Pat a mat se v době vzniku jmenoval A je to. Dodnes jim všichni u nás říkáme říkáme Ajeťáci.
My tak v práci říkáme IT specialistům. Místo ajťáci jsou to pro nás ajeťáci. Po jejich zásahu do systému většinou vše spadne.
Všechno večerníčky mého dětství 2 jsem netrefil, protože se název třeba liší 1 slovem, ale na všechny rád vzpomínám zvlášť když vidím co se pro děti vysílá teď.
S Krtkem to máte špatně. Večerníčky se tak jmenovali a začali se vysílat 1963, ale to nebyl film.
Ten byl první dříve a jmenoval se Jak krtek ke kalhotkám přišel.
Tek kdo neumí správně položit otázky by se měl vrátit na vysokou školu, kde se i naučí, jak poznat špatně položenou otázku.
Poslední dobou si většina novinářů myslí, že sežrala............., ale přitom si jenom něco nastudovalo, ale to z nich znalce nedělá.
S pozdravem
P.K.
Ptali se na pohádku, a to bylo o "kalhotkách". A byl to - a ne že ne - film. První. Až později se točilo dál, a vznikal tak seriál. A ten byl později nazván (zejm. na DVD) "Krtkova dobrodružství". Ale pro Vás: Večerníčky se jmenovalY, začalY... :-)
Je smutný, že pohádky mých dětských let již dnešní děti ve většině případů neznají. Raději koukají na nějaké kreslené hovadiny z USA, ale česká klasika jim ujíždí.
Dnes je doba počítačů a tak děti raději se u nich a jejich her. Moje děti se pravidelně divaly.
Ten test je jen o tom, jak se přesně jmenují jednotlivé večerníčky. Ne tedy jestli je znáte či nikoliv. Docela zklamání z testu...
Souhlasím. Ani v době jejich vzniku spousta milovníků večerníčků přesné názvy neznala. Byl to pro ně prostě Krteček, Rákosníček, Rumcajs apod.
Pokud si pamatuju, tak pohádky o Patovi a Matovi se původně jmenovaly "A je to!"
No já mám spíš dojem že to bylo obráceně za komunistů Pat a Mat a po revoluci A je to a nebo si to jen vsugerujeme. To je to stejné jako s pohádkou Princezna se zlatou hvězdou na čele místo Princezna se zlatou hvězdou. Ono to A jeto mohlo zlidovět a začít říkat na konci jak oba udělají pohyb těma rukama. No a třetí varianta je, že to je defakto slovenská tvorba a na Slovensku se to jmenovalo Pat a Mat a u nás A je to. No dal jste mě brouka do hlavy a jdu se po tom pídit. Sázím varianta 3
Zklamání z testu, je to hra se slovíčky, nikoliv o znalosti pohádek. Test považuji za trapný.
Jsou v něm chyby, např. ta Vochomůrka místo ten Vochomůrka 😛
Myslím že názvy některých pohádek jsou mylné
Ale vždy je jedno správně. Takže nechápu, co píšete.
Tyhle pohádky jsou všechny krásné🤗Tenkrát byl ještě svět v pořádku 😊
Což o to pohádky to byly pěkné ,ale že by byl u nás svět v pořádku to snad nemyslíte vážně.