No, pobavila mě ta zdůvodnění.
Výjimka se píše s dlouhým ypsilon, protože pochází ze slova vyjímat, kde se to píše zcela naopak. Tchyně se píše s krátkým ypsilon, vznikla ze slova tchán, který se píše s dlouhým a.
Prosím, nevysvětlujte mi přechýlení a podobně, já to chápu, ale prostě mě docela pobavilo si s tím pohrát....
O tchyni s krátkým "y" jsem se dozvěděla nedávno v kvízu. Jinak všechny pomůcky znám a nechybuju. Přes 30 let si pamatuju pomůcku, kdy mi jeden nadřízený (super chlap) řekl: "Výjimka není jímka." 😄
Jinak pokud někoho tyto chyby netrápí, pochybuju, že si je uloží a bude to používat. Když někdo napíše "by jsme", přehlédnu to, více mi vadí chyby a hrubky od některých redaktorů, kteří si to ani po upozornění v diskuzi (nebo emailem) neopraví, a za chyby a hrubky berou plat.
Snaha je to dobrá. Ale dám krk na to, že ti, kterých se to týká, si to stejně nepřečtou.
To máte jistě pravdu, ti co píší jako čuňata jsou totiž přesvědčeni, že píší správně...
"Tam, kde ve větě můžete použít „tě“, napište „mě“ a tam, kde lze použít „tobě“, napište „mně“ (případně méně užívaným „mne“)." A tento "drahokam" se objeví v článku o Pravopisných chytácích! Věta v závorce je nesmysl jak pravopisně (mě a mne se pojí se 2. a 4. pádem, mně zásadně se 3. a 6. pádem), tak i skladebně v návaznosti na předchozí souvětí! Gratuluji autorovi/autorům!
Já o myslíte - napište „mně“ (případně méně užívaným „mne“).
Přece nejde říct: 'Dal to mně" nebo"dal to mne"
"mne" můžu napsat tam, kde píšu 'tebe"
Ty
viděli tebe nebo tě
komu? tobě nebo ti
vidím tebe nebo tě
o tobě
s tebou
Já
Viděli mne nebo mě
Komu? Mně nebo mi
Vidím mne nebo mě
O mně
Se mnou
Ježíš, chyba. Oprava
Ty
Bez tebe nebo tě
komu? tobě nebo ti
vidím tebe nebo tě
o tobě
s tebou
Já
Bez mne nebo mě
Komu? Mně nebo mi
Vidím mne nebo mě
O mně
Se mnou
Také další nadužívaná chyba: často i mnozí autoři a redaktoři internetových i papírových novin, žel i odborných filmových, uveřejňují slovo scenárista s dlouhým "é", což náš jazyk nepřipouští. Možná si popletli se scénografem?
Miluji češtinu. Scenárista, ale scénář 😄.
Divte se, že cizinci si na češtině lámou jazyk.
Jako rodilá Ostravačka jsem nikdy neměla problém s i a y, ale třeba slovo TIP mi prostě přes rty jde velmi těžce 😄.
No prostě miluji češtinu.
Bizme, ošvežme...