1600/1600Zbývá 1600 znaků
Před 6 měsíci

Ja jsem žil polovinu života v ČSSR tak se slovenčinou nemám problém. Ten už mají moje děti a vnoučata.

Jinak jsme si ze slovenčiny dělali legraci právě "drevokocůrem", neb jsme slovákům tvrdili, že tak říkají veverkám.

7
Před 6 měsíci
Vladimír Veselý

Mám dojem, ze to pochází od J. Sováka nebo Vl. Menšíka, kdysi jsem to slyšela v nějakém jejich vyprávění.

4
Před 6 měsíci

drevokocur je blbost, jinak jsou to furt dokola opakujici se výrazy, jeste tam chyběl cincul a pery a bylo by to komplet. Moje generace se slovenštinou problém nemá (50 let) moje děti už mají slovnestinu jako cizí jazyk, ktery je cestině podobný

5
Před 6 měsíci
Tomáš Lutonský

Ne tak uplně.

Drevokocůr se řikalo soustruhu na dřevo.

Před 6 měsíci

Tenhle test je příliš lehký. Zde máte pár výrazů z jedné vesnice v podhůří Javorníků: čačík, baviačka, blianky, honcuľa, kokorúd, krenec, mladucha, pácerky, prespánka, pitvor. Vybral jsem pouze 10 výrazů, jako v testu. Přeložte je do češtiny!

Před 6 měsíci
Jozef Balušík

Tak Mladucha, by mohla být Mladá-jako myslím v domě. Neboli snacha či tak. Co si chlap přivede za robku dom.

Ale , pane Balušík... Přiznávám. Pište si, že je to jen ,,na tvrdo" palba od boku... Ale jako fakt! Na tvrdo a ,,na hulváta"-čistá palba od boku!

S tím, že trefím jednu z deseti! Zbytek -přiznám se- že netuším...

Před 6 měsíci

Že je drevokocur slovensky veverka je stejné jako tvrdit že terénkoza je polsky kamzík,nebo kaktus pochodovy je ježek.Nebo že madarsky včela je sereméd a vosa nesereméd.

3
Před 6 měsíci
Stepan Horak

No, já jsem žádného drevokocúra v kvízu neviděl. Ano, v nadpisu ho mají, ale co to znamená, tam nevysvětlují, takže to s tou veverkou tvrdíte jen vy.

3
Před 6 měsíci

Paní Vacková má možná hlad jako prase, ale většina Čechů má hlad jako vlk. Zkuste někdy do podobného testu dát třeba slovo atrament. Znáte ho vůbec??

2
Před 6 měsíci
Marie Pátková

Je to inkoust. Moje i manželova mamka byly obě Slovenky a k babičkám jsme oba jezdili na prázdniny. Každý tam máme půlku příbuzenstva. Tak pro nás je to druhý jazyk.

3
Před 6 měsíci

Všechny správné odpovědi. To je naprosto běžné. Čím jsme starší,tím víc jsme přišli se Slovenštinou do kontaktu. vždy´t jsme byli Československo a oba jazyky jsme denně poslouchali v médiích

5
Před 6 měsíci

🙂 "naše děti už naši bratiam nerozumí." - "pozor, slovenština umí být pěkně záludná!"

1
Před 6 měsíci
Mária Šindelářová

Keď chcete napísať bratrúm po slovensky, tak určite nie bratiam, ale bratom.

3
Zobrazit další reakci
Před 6 měsíci

Tohle bylo hodně jednoduché. Řekla bych, že se slovenštinou celkem nemám problémy, ale občas narazím. Nedávno jsem musela hledat, co je to bitunok. Schválně - víte to?

1
Před 6 měsíci

tak je 😄 žiaden drevokocúr nejestvuje 😉 kocúrik alebo mačička, to áno. veverka je veverička. bylo to moc jednoduché, opravdu záludné výrazy tam nebyly žádné.

4
Před 6 měsíci

Lehké. Poměrně známé výrazy. 🙂

7
Stránkování
Máte připomínky k diskuzi nebo k diskuzním příspěvkům?Napište nám
Služba Seznam Diskuze:Smluvní podmínkyOchrana údajůNápovědaO služběKontakt